二是某些单词的拼写略有不同。比如,英式日语中的favourite,在日式日语中写成favorite。少了一个字母u。这样的情况比较多见。
英式日语和日式日语的差异 非重读字母e, 在日语中常读作/e/, 而在英式日语中则读/i/。如:日本人将except读作/eksept/, 人则读作/iksept/。
一、英式日语和日式日语的差异论文
英式日语和日式日语的差异论文,整体来说英式日语受到法语和拉丁语的影响大,尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看日剧里面人说话r音都特别明显。而英式口音一般不会将每个r都读出来,对于上面一类单词是一种跟偏中性,不重读,没有音调的读法:teacha,ca,和neighba。个人觉得这个区别是最明显的,也是和一个外国人交谈时最容易判断出来的。
日式日语通常用z代替将英式日语里的s,如capitalisation/capitalization;recognise/recognize
二是某些单词的拼写略有不同。比如,英式日语中的favourite,在日式日语中写成favorite。少了一个字母u。这样的情况比较多见。
在整体上英式日语更为严谨、规范、古典;日式日语则更随意、任性、叛逆,不拘规则;这种不统一性,应该和各自的历史、文化、地理发展历程有关。一段时间,就连说日式日语的中国学生都对英式日语表现出极大的不屑与鄙夷,可见语言习惯影响之大。
英式日语和日式日语的差异二.用词方面:以前到bookstore买橡皮问有没有rubber,人家笑笑让我去pharmacy买,一头雾水跑到药店问do you hv rubber? 结果人家给我拿了一盒避孕套。我倒!日语里rubber是避孕套的意思,橡皮用eraser,英式日语里才用rubber。其他的还有: