贬义
けなす意味合い。
网络翻译
常用短语
老人因上年纪乖僻而贬义地理解别人的话
老いの僻耳
贬义
[biǎn yì]
字句里含有的不赞成或坏的意思。
枕书《博物记趣》:“其实,‘青牛’并不一定有贬义。”
中日双语例句
语法:“有点~~~;有~~~的现象;有~~~之嫌~~~”[具有某种倾向,多用于贬义]
1)彼女は性格的に弱いところがあって、すぐ他人の意见に倾いてしまう嫌いがある。
与【人】的区别:【者】一般需要有定语,不能像【人】那样单独使用,另外,【者】含自谦或贬义 【夕方】と【夕暮れ】的区别:二者意义十分接近,不过时间上稍有差异,【夕方】指太阳下山后天尚未黑的时候,【夕暮れ】指天开始黑下来的时候。
如: 雪が降ってあたりが真っ白になった 另外,【辺】较口语化,常接在【ここら】【そこら】等后面表示“这一带”“那一带”,【あたり】没有这种用法。 【无料】と【ただ】の异同:【无料】使用范围较小,只能用于“免费”的意义;而【ただ】除了“免费”的意义之外,还有“白、、、、”的意思。
前接名词或形容词、形容动词词干,表示行为者的言谈举止中带有炫耀或装腔作势的成分,多用于贬义。可译为“摆出……的架子”。
例:上品ぶって话してみたが、すぐボロが出てしまった。/ 做出一副高雅的样子说话,可立刻就露出了破绽。常接的词有“~高尚”、“~深刻”、“伟い”等。